換一個地方喝咖啡
旅行的意義,是抵達,還是離開?是見面,還是道別?是探索新的國度,或是一解鄉愁?是圓一個夢?或是找一個地方,悠閒的喝一杯咖啡? 不同的大陸,不同的天空。這裡紀錄的,是我旅程中的點滴。
Monday, November 28, 2005
新加坡二三事
在新加坡和本地人講話會讓我懷疑自己的發音。同樣都是講中文或英文,許多時候還是必須多費一些唇舌才能溝通。
新加坡的捷運和計程車資都相當便宜,算起來大概是台灣的三分之二到四分之三左右。
這邊很多東西的英文名稱都是用福建話的羅馬拼音。例如 Bah Kut Tea 是肉骨茶、Chye Tow Kueh是蘿蔔糕、Char Kway Teow 是炒板條。
照片集
Newer Post
Older Post
Home